Несмотря на то что Карл ван Девентер разбирался в окурках, как гадальщик — в чаинках, ясновидящим он не был.
— Нет, я не предсказываю судьбу по чайной заварке. — Мадам Джослин Лоу широко улыбнулась.
Она стояла на парковке отеля в Ньюландзе, где испустил дух Джеймс Дж. Уоллес. Ее окружала довольно плотная толпа представителей средств массовой информации. Прибыли бригады телеканалов Эй-би-си, «М-Нет», а также фрилансеры, которые надеялись выгодно продать репортаж «Скай ньюс» или Си-эн-эн. Присутствовали и представители Би-би-Би-2 и «Темз телевижн». Подоспели и газетчики, как местные, так и иностранные. Особенно много было представителей британской желтой прессы.
Матт Яуберт, Нуга О'Грейди и Лау скромно притулились сбоку. При виде такого сборища у Лау от изумления отвисла челюсть. Яуберт стоял понурив голову. Ему не хотелось тратить время на ерунду. Сейчас можно было бы заняться другими делами. Например, позвонить Ханне Нортир и сказать: «Привет, док. Может, немного развлечемся в пятницу вечером, сходим на „Цирюльника“?»
Но он обязан находиться здесь, потому что ему нужно забрать назад приобщенные к делу улики. Мадам Лоу лично переговорила с начальником уголовного розыска, а начальник лично попросил Яуберта оказать мадам всемерную помощь.
Яуберт понимал, почему де Вит так настаивал на том, чтобы позвать мадам. Понимал он и то, почему начальник уголовного розыска так просил его помочь медиуму.
Она была симпатичная женщина за сорок, высокая, статная; держалась она с большим достоинством. Кроме того, у нее был внушительный размер бюста.
— По чайной заварке и по ладони гадают цыганки, — говорила тем временем мадам Лоу. — Я же медиум. Медиумы не гадают. Они чувствуют.
Судя по выговору, ясновидящая была женщиной образованной.
— Мне передали обрывки одежды, которую носил один из убитых; посмотрим, удастся ли мне уловить вибрации трагедии, просочатся ли они…
— «Просочатся ли они», — тихо передразнил ее О'Грейди. — Она просто шарлатанка. Но с репортерами обращаться умеет. Ишь как они уши развесили!
Яуберт ничего не сказал, потому что не помнил точно, что такое шарлатанка.
— Я чувствую мощную ауру. Должно быть, здесь собралось много талантливых людей, — сказала мадам. — Но мне придется попросить вас немного подвинуться. Чтобы я могла работать, мне нужно место — и тишина.
Журналисты притихли.
— Если можно, подождите, пожалуйста, вон там. — Длинным, унизанным перстнями пальцем она показала на край стоянки. — И прошу господ фотографов не снимать со вспышкой, когда я концентрируюсь. Позже у нас будет достаточно времени для снимков.
Толпа кротко удалилась туда, куда велела мадам Лоу; телевизионщики поспешили унести подальше камеры и штативы.
Дождавшись, пока журналисты уйдут, ясновидящая повернулась спиной к публике и подошла к тому месту, которое указал ей Яуберт (ему было очень неловко). Лужицы крови на месте убийства Джимми Уоллеса выцвели и почернели; их стало не отличить от бензиновых пятен на асфальте.
Мадам Лоу вынула из целлофанового пакета окровавленную белую рубашку Уоллеса, театрально закрыла глаза и прижала рубашку к груди. Потом она как будто окаменела.
Вдруг Яуберт услышал странные звуки — низкое, монотонное гудение. Он понял, что звуки исходят изо рта ясновидящей.
— М-м-м-м-м-м… — тянула она на одной ноте. Мычание все продолжалось, а она так и стояла на одном месте, выпрямив спину в темном, но модном платье. — М-м-м-м-м-м-м…
Интересно, что может быть общего у ясновидящей и де Вита? Какие отношения их связывают?
Анна Босхофф привела слова из статьи в «Кейп таймс»: «старый друг».
Нет, Анна Босхофф говорила, что на конференциях де Вит ни на кого и не смотрел…
— М-м-м-м-м-м-м…
Перед мысленным взором Яуберта возникла картинка: обнаженная ясновидящая раскинулась на широкой кровати в своей полутемной спальне; кругом паутина, у камина черный кот. Барт де Вит, плотоядно ухмыляясь, ласкает ее внушительный бюст, и мадам страстно мычит:
— М-м-м-м-м-м-м…
Внутри у Яуберта все сжалось. Интересно, почему он снова думает о сексе? Может быть, в предвкушении свидания с психологом Ханной Нортир? Может быть, он надеется приласкать ее, обнимать ее за хрупкие плечики своими большими руками и медленно, постепенно подготовить ее к любви? Ему захотелось нежно поцеловать Ханну в розовые ненакрашенные губы, прижать ее к себе…
Мадам Джослин Лоу шумно выдохнула через рот. Плечи ее устало просели, руки, сжимающие рубашку, скользнули вниз, голова упала на грудь. В такой позе мадам постояла так несколько секунд. Журналисты нерешительно зашушукались.
— Недостаточно, — устало, но решительно заявила ясновидящая. — Поехали дальше!
Они переезжали от одного места убийства к другому. Впереди, в «мерседесе», ехала сама мадам с чернокожим водителем, затем детективы в «форде-сьерра», а за ними — целый кортеж: микроавтобусы, тонвагены, лихтвагены, легковые машины с журналистами.
Пока мадам пыталась уловить вибрации последних секунд жизни Ферди Феррейры, Яуберт искал телефонную будку. В потрепанном справочнике он отыскал номер билетной театральной кассы и позвонил. Ему сказали, что в пятницу вечером действительно дают «Севильского цирюльника». А также в субботу и на следующей неделе в среду, пятницу и субботу.
Он спросил, есть ли билеты на вечер пятницы.
Все зависит от того, какие ему нужны места — дорогие или дешевые.
— Только самые лучшие, — заявил он.