— Ответ отрицательный, — не глядя бросил он.
— Да, капитан.
Яуберт вздохнул:
— Спасибо, Геррит.
Он встал. Пора смотреть сериал «Возвращение Бенни Гриссела».
Яуберт не стал входить в конференц-зал, остановился на пороге. Пусть Гриссел не думает, что он явился следить за ним.
Гриссел стоял на стуле рядом с телевизором и держал речь перед двадцатью двумя полицейскими:
— В папке вы найдете фотографии, снятые скрытыми камерами. Камеры установлены во всех отделениях Премьер-банка. Кроме того, мы изготовили фоторобот. Так, по мнению нашего художника, может выглядеть грабитель без грима. Но это лишь наметки. И, как указывает утреннее происшествие, дело может принять опасный оборот. Ради бога, не стреляйте во всех возможных подозреваемых, которые покажутся вам похожими на фоторобот! Подключите здравый смысл. И думайте. Думайте! — Гриссел улыбнулся и обвел взглядом собравшихся в зале.
Яуберт видел на лице Гриссела следы прошлых страданий. Гриссел очень осунулся. Но голос у него был ясный, полный воодушевления.
— СМИ по-прежнему не в курсе того, что мы разместили наших людей во всех отделениях банка. Мы объяснили журналистам, что Хумало оказался в банке случайно; будто бы он и сам является клиентом «Премьера» и зашел снять деньги со счета. По идее грабитель ничего не должен заподозрить. Но наш Хамелеон отнюдь не дурак. Перед тем как совершить новую попытку ограбления, он будет страховаться. Вдвойне осторожничать. Знаю, мыслительные процессы не покрываются нашим полицейским жалованьем, но, ради бога, думайте. Думайте о благе родины. Прикиньте все хорошенько перед тем, как устраивать засаду в отделении банка. Постарайтесь, чтобы преступник вас не раскусил. Не топчитесь на одном месте. Заполните какой-нибудь бланк. Сделайте вид, будто собираетесь снять деньги со счета. Подойдите к окошку справочной. Лейтенант Бранд из отдела внутренней безопасности кратко проинструктирует вас, как вести себя со служащими банка. Объясните, что они должны быть готовы к действиям. Они должны обращаться с вами как с обычным клиентом. Не более и не менее.
Яуберт развернулся, вышел на улицу, открыл дверцу машины. Уже темнело.
Грисселу его помощь не требуется.
Оливер Нинабер, сидящий за рулем темно-красного БМВ, ухмылялся.
Полиция, видимо, держит его за дурака. Вчера он случайно обратил внимание на белый «опель-кадетт», который ехал за ним всю дорогу до дому. Чтобы не отстать, придурку пришлось проехать перекресток на красный свет. А позже он снова заметил знакомую машину на более тихих улочках Платтеклофа. Сегодня же рано утром он увидел на улице красный «форд-сьерру», припаркованный совсем рядом с его домом.
Сейчас, без четверти шесть утра, машин на дороге было мало. Тот, кто сидит у него на хвосте, должен держаться поодаль. Глянув в зеркало заднего вида, Нинабер без труда опознал красный «форд».
Напрасно они теряют время, подумал Нинабер. Он никого не убивал. Он не охотник, он — добыча. А полицейские, сами того не подозревая, взяли его под свою защиту.
Если бы не маленький цветной лейтенант, никто бы вообще ничего не заподозрил. Господи, как же быстро ему пришлось соображать во время допроса! Быстро соображать. Но именно из-за своей способности быстро соображать он и стал тем, кем стал. За шесть-семь лет превратился из обыкновенного парикмахера в миллионера.
Рассказ о том, как Макдоналд звонил ему и предлагал стать арендатором, родился сам собой. Так сказать, по нужде.
По нужде. Весь понедельник он решал насущные вопросы. С того самого мига, когда увидел Мака, лежащего на пороге жалкого деревянного домишки. Повсюду кровь — на стенах, на полу. И простреленное горло, и развороченные гениталии. После такого зрелища Нинаберу просто необходимо было почувствовать себя в безопасности.
Он хотел поговорить с Макдоналдом. Он не знал, в какое время Мак выходит в море, но надеялся, что приехал достаточно рано. Он остановился у невзрачного домишки, поднялся на крыльцо и увидел большого Мака на полу. У Мака был огромный пенис. Самый большой из всех, какой он когда-либо видел. Уж он-то помнит.
— Мак, у тебя член как бильярдный кий, — говорил тогда Ферди Феррейра. Покойный Ферди. Несчастный хромой дурак.
— «Пенис», — произнес вслух Оливер Сигмунд Нинабер и хохотнул. Именно это слово резануло слух маленького мулата-лейтенанта.
Поганый мулат! Нинабер почесал щеку. До сих пор больно. Но ничего, дело того стоило. Не так дорого он заплатил.
— Я упал, — объяснил он своей красавице жене.
— В чем тебе надо было помочь полиции? — спросила она.
Оливер Нинабер быстро сообразил, как ответить.
— Они спрашивали об одном уборщике, который когда-то у нас работал. Его обвинили в изнасиловании малолетнего. И спрашивали, не замечали ли мы за ним чего-нибудь такого…
— Милый, неужели они не могли задать тебе свои вопросы здесь?
Нинабер пожал плечами:
— Им самим уборщик не помешает. Лестница заросла грязью. Я поскользнулся и ударился о дверной косяк.
Утром Антуанетта замазала ему синяк на щеке своим гримом.
— Вот так, милый. Так гораздо лучше.
Нинабер снова повернул на Вейнберг, поехал по Мейн-роуд. Перед тем как заехать в гараж, он оглянулся проверить, видно ли «сьерру». Но на улице никого не было. Не важно, подумал он, они, наверное, остановились где-нибудь неподалеку, откуда все хорошо просматривается. Нинабер остановился на пятачке, отведенном для руководства его компании.
Он набрал комбинацию кодового замка и открыл кейс. Сверху лежал пистолет «стар». Он закрыл кейс, привычно покрутил замки. Теперь, когда полиция бесплатно взяла его под крыло, пистолет ему не понадобится. Он вылез, нажал кнопку центрального замка на брелке и пошел к лифту. Разъехались дверцы кабины. Нинабер посмотрел на часы. 6:00. Точен, как всегда. Если не считать утра понедельника. Он нажал кнопку шестого этажа. Дверцы кабины бесшумно сомкнулись.